Das LUXXUS Fashion Department empfängt seine Kunden in strahlendem Weiß . In großzügiger, exklusiver Atmosphäre präsentiert das Berliner Design-Doppel Marlene Scheffel und Iskander Porodjuk ihre Produktpalette.

Luxxus ist ein Concept-Store, welcher zwei divergente Mode-Stile im Rahmen Pret a Porter, Evening - und Dancesport Couture darstellt. Diese beiden Marken, im angegliederten Atelier produziert, polarisieren räumlich die Verkaufsfläche und vereinen sich emotional auf eine ganz besondere Art . Beide Kollektionen bieten außergewöhnliche Styles und Materialien.

Designer: Marlene Scheffel & Iskander Porodjuk

Neben dem laufenden Angebot gehören Maßanfertigungen ergänzend zu ihrem Repertoire. Während der Anproben kann es gut möglich sein, dass die Designerin Marlene Scheffel selbst am Klavier sitzt und die Anproben mit musikalischer Begleitung untermalt.

Zum Qualitätsstandard gehören natürlich Getränke wie Kaffee, Wasser, Saft und Sekt.

Die Zielgrupppe sind Kunden, die kompromisslose Individualität suchen. Die Preise, der ausschließlich handgefertigten Unikate, sind dem Design und dem Aufwand angemessen und gestalten sich ebenso individuell.

Links: Designer Marlene Scheffel & Iskander Porodjuk

The Luxxus Fashion Department welcomes their customers in glorious white. Berlin’s Design-Double Marlene Scheffel and Iskander Porodjuk present their range of products in a noble and exclusive atmosphere.

Luxxus is a concept store, which represents two different styles of fashion within Prêt a Porter, Evening- and Dance sport couture. These two brands are produced in the attached studio. They polarize through the sales floor and combine eachother in a special way. Both collections provide extraordinary styles and materials.

Apart from the daily range they also offer customization. Sometimes, the designer Marlene Scheffel is presenting musical entertainment on the piano while fitting. Of course, drinks such as coffee, water, juice and sparkling wine belongs to the quality standard.

The target group are customers who are looking for individuality. The prices of these exclusive hand-made unicums are worthy and individual according to the design and the effort.

issue bietet als Prèt à Portér-Linie dem Kunden einen urbanen, subtilen Stil und setzt Trends auf ungewöhnliche Art. Provokante Schnittführung, künstlerische Siebdrucke und Applikationen bestimmen diese Modelinie. issue ist alltagstauglich, jung und individuell-jedes Modell eine Geschichte.

iskander ist die Couture Linie des Fashion Departments. Mit absolutem Individualitäts- und Qualitätsanspruch und auf keine modische Stilrichtung beschränkt. Die Kundin wird stilistisch typgerecht und für den entsprechenden Anlass beraten.

Außergewöhnliche Schnitttechniken, Farb- und Materialkompositionen, das Spiel mit Übertreibungen, Extremen und grenzüberschreitenden Dekorationen machen die Couture-Linie sehr speziell und auffällig.

Issue represents urban and basic styles and sets trends in an extraordinary way. The fashion line sets provoking shapes and screen-printing with artistically appliqué. Issue is for day-to-day life, young and individual – every piece has its own history.

Iskander is the couture line of the fashion department. The clothes are not limited on fashionable styles. They are individual and in high quality. Every customer will be consulted stylistically and suitable for every occasion. Extraordinary shapes, material- and colour compositions, extreme and unlimited decorations and exaggerations are special and eye-catching for this couture line.